Mark 3:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Kalau suatu kerajaan terpecah-pecah, kerajaan itu tidak dapat bertahan,
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Jika satu negara saling berperang, maka negara itu akan hancur.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Kerajaan yang bertempur melawan dirinya sendiri tidak akan dapat bertahan.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Kalau suatu negara terpecah dalam golongan-golongan yang saling bermusuhan, negara itu tidak akan bertahan.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Seandainya di dalam sebuah negara penduduknya pecah menjadi golongan-golongan yang saling bermusuhan, tentu negara itu akan hancur.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
“Kaki-tangan Satanas tidak mungkin terpecah-pecah dan saling melawan. Hal itu bisa digambarkan seperti satu negara atau satu keluarga: Kalau mereka saling melawan dan saling berperang, pasti negara atau keluarga itu akan hancur. Jadi jelaslah bahwa iblis tidak mungkin memberi kekuatan kepada-Ku untuk mengusir roh-roh yang berpihak kepadanya. Karena kalau itu terjadi, berarti kerajaan iblis sudah hancur.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Kerajaan yang terpecah-pecah akan runtuh.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
“Kalau suatu negara terpecah dalam golongan-golongan yang saling bermusuhan, negara itu tidak akan bertahan.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Kalau suatu kerajaan terpecah-pecah, kerajaan itu tidak dapat bertahan,
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Jikalau barang suatu kerajaan berlawan-lawan sama sendiri, tiadalah boleh kerajaan itu berdiri.
Indonesian VMD 2005
Kerajaan yang berperang melawan dirinya sendiri, akan mengakibatkan kerajaan itu tidak lama lagi akan binasa.