Mark 3:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Kemudian Yesus dengan murid-murid-Nya menyingkir ke danau, dan banyak orang dari Galilea mengikuti-Nya. Juga dari Yudea,
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Sesudah itu Yesus dan para murid-Nya pergi Danau Galilea. Banyak orang yang mengikuti mereka. Mereka datang dari Galilea, Yudea,
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Yesus pergi bersama pengikut-Nya ke danau, dan rombongan besar orang dari Galilea mengikuti mereka. Banyak juga yang berasal dari Yudea,
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Yesus dan pengikut-pengikut-Nya pergi mengundurkan diri ke Danau Galilea. Maka banyak sekali orang dari Galilea yang pergi mengikuti Yesus. Banyak juga yang datang dari Yudea,
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
[Yesus menyembuhkan banyak orang] Yesus dan pengikut-pengikut-Nya pergi ke Danau Galilea untuk beristirahat, tetapi banyak sekali orang yang mengikuti Dia. Mereka datang dari Yudea,
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Sesudah itu Yesus dan murid-murid-Nya meninggalkan tempat itu dan pergi ke danau Galilea. Banyak orang dari provinsi Galilea dan Yudea mengikuti mereka.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Sementara itu Yesus dan murid-murid-Nya menyingkir ke tepi danau. Mereka diikuti oleh rombongan orang banyak yang berasal dari Galilea, Yudea, Yerusalem, Idumea, dari seberang Sungai Yordan dan bahkan dari daerah Tirus dan Sidon. Berita tentang mukjizat-mukjizat-Nya telah tersiar ke mana-mana dan banyak orang datang kepada-Nya.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Yesus dan pengikut-pengikut-Nya pergi mengundurkan diri ke Danau Galilea. Maka banyak sekali orang dari Galilea yang pergi mengikuti Yesus. Banyak juga yang datang dari Yudea,
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Kemudian Yesus dengan murid-murid-Nya menyingkir ke danau, dan banyak orang dari Galilea mengikuti-Nya, juga dari Yudea,
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka berangkatlah Yesus dengan murid-murid-Nya menuju ke tasik, maka terlalu banyak orang mengikut Dia, yaitu orang dari Galilea dan dari Yudea,
Indonesian VMD 2005
[Banyak Orang Mengikut Yesus] Yesus pergi ke danau bersama murid-murid-Nya. Banyak orang Galilea ikut bersama mereka.