Mark 5:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
dan memohon dengan sangat kepada-Nya: "Anakku perempuan sedang sakit, hampir mati, datanglah kiranya dan letakkanlah tangan-Mu atasnya, supaya ia selamat dan tetap hidup."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
dan memohon kepada Yesus, katanya, “Anak perempuan saya yang kecil sakit parah dan hampir mati. Tolong Bapa datang ke rumah saya! Letakkanlah tangan-Mu di atasnya supaya dia sembuh dan tidak mati.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Ia terus-menerus memohon kepada Yesus, katanya, “Anak perempuanku sedang sakit dan hampir mati. Aku mohon, datanglah dan letakkanlah tangan-Mu di atasnya supaya ia sembuh dan tetap hidup.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
dan minta dengan sangat, "Pak, anak perempuan saya sakit parah. Sudilah datang untuk menjamahnya, supaya ia sembuh dan jangan mati!"
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
dan berkata, “Bapak Guru, anak perempuan saya sakit keras. Saya mohon dengan sangat sudilah Bapak datang dan meletakkan tangan Bapak pada anak saya itu supaya ia sembuh dan tidak mati!”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
dan memohon dengan sungguh-sungguh, “Tuhan, anak perempuan saya yang masih kecil sakit parah dan hampir mati. Tolong datanglah ke rumah saya dan sentuhlah dia supaya dia sembuh dan tidak mati.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
memohon agar Dia menyembuhkan putrinya. “Ia hampir mati,” katanya dengan putus asa. “Marilah ikut dan letakkanlah tangan Tuan ke atasnya! Sembuhkanlah dia!”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
dan minta dengan sangat, “Pak, anak perempuan saya sakit parah. Sudilah datang untuk menjamahnya, supaya ia sembuh dan jangan mati!”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
dan memohon dengan sangat kepada-Nya, "Anak perempuanku sedang sakit, hampir mati, datanglah kiranya dan letakkanlah tangan-Mu atasnya, supaya ia selamat dan tetap hidup."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
sambil memohonkan Dia amat sangat, katanya, "Anak kecil hamba yang perempuan hampir mati, datanglah kiranya meletakkan tangan-Mu atasnya, supaya ia sembuh dan hidup."
Indonesian VMD 2005
Pemimpin itu memohon terus supaya Ia mau datang. Katanya, “Anak gadisku sakit keras. Ia hampir mati. Aku meminta kepada-Mu, datanglah. Letakkanlah tangan-Mu padanya supaya ia sembuh dan dia akan hidup.”