Mark 5:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Pada ketika itu juga Yesus mengetahui, bahwa ada tenaga yang keluar dari diri-Nya, lalu Ia berpaling di tengah orang banyak dan bertanya: "Siapa yang menjamah jubah-Ku?"
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Seketika itu Yesus langsung merasakan bahwa ada kekuatan yang keluar dari diri-Nya. Jadi Dia berbalik dan bertanya kepada orang banyak itu, “Siapa yang sudah menyentuh jubah-Ku?”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Yesus langsung merasakan ada kekuatan yang keluar dari-Nya, jadi Ia berhenti dan menoleh ke belakang dan berkata, “Siapakah yang menyentuh jubah-Ku?”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Pada saat itu juga Yesus merasa bahwa ada kekuatan yang keluar dari diri-Nya. Maka Ia menoleh kepada orang banyak itu dan bertanya, "Siapa yang menyentuh jubah-Ku?"
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Saat itu juga Yesus merasa bahwa ada kekuatan yang keluar dari diri-Nya. Karena itu, Ia menoleh kepada orang banyak yang ada di situ dan bertanya, “Siapa yang memegang pakaian-Ku?”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Saat itu juga Yesus mengetahui bahwa ada kekuatan yang keluar dari diri-Nya. Jadi Dia berbalik dan bertanya kepada orang banyak itu, “Siapa yang baru saja menyentuh jubah-Ku?”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Seketika itu juga Yesus merasa bahwa ada kuasa kesembuhan yang keluar dari diri-Nya. Ia menoleh dan bertanya, “Siapa yang menyentuh jubah-Ku?”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Pada saat itu juga Yesus merasa bahwa ada kekuatan yang keluar dari diri-Nya. Maka Ia menoleh kepada orang banyak itu dan bertanya, “Siapa yang menyentuh jubah-Ku?”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Pada saat itu juga Yesus mengetahui bahwa ada tenaga yang keluar dari diri-Nya, lalu Ia berbalik di tengah orang banyak dan bertanya, "Siapa yang menyentuh jubah-Ku?"
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Sebentar itu juga Yesus berasa di dalam diri-Nya suatu khasiat sudah keluar daripada-Nya, lalu berpalinglah Ia kepada orang banyak itu serta berkata, "Siapakah yang menjamah pakaian-Ku?"
Indonesian VMD 2005
Yesus segera sadar bahwa ada kuasa yang keluar dari diri-Nya. Ia berhenti lalu melihat ke kiri dan ke kanan serta bertanya, “Siapa yang menyentuh pakaian-Ku?”