Mark 5:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Ketika ia melihat Yesus dari jauh, berlarilah ia mendapatkan-Nya lalu menyembah-Nya,
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Waktu dia melihat Yesus dari kejauhan dia berlari dan berlutut di depan-Nya.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Sewaktu Yesus masih di kejauhan, orang itu sudah melihat-Nya. Ia berlari dan bersujud di depan-Nya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ketika dari jauh ia melihat Yesus datang, ia berlari-lari lalu sujud di hadapan Yesus.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Dari jauh ia sudah melihat Yesus dan berlari mendapati-Nya. Ia lalu sujud di depan Yesus sambil berteriak
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Waktu melihat Yesus dari jauh, dia lari mendekat dan berlutut di hadapan-Nya.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Ketika orang itu melihat Yesus dari jauh, ia mendapatkan-Nya, lalu menjatuhkan diri di hadapan-Nya.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Ketika dari jauh ia melihat Yesus datang, ia berlari-lari lalu sujud di hadapan Yesus.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Ketika ia melihat Yesus dari jauh, berlarilah ia mendapatkan-Nya lalu menyembah-Nya,
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Akan tetapi, setelah dilihatnya Yesus dari jauh, berlarilah ia datang menyembah Dia,
Indonesian VMD 2005
Dari kejauhan dia melihat Yesus lalu berlari-lari menemui-Nya. Ia sujud di hadapan-Nya serta menyembah-Nya.