Mark 7:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Perempuan itu pulang ke rumahnya, lalu didapatinya anak itu berbaring di tempat tidur, sedang setan itu sudah keluar.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Ibu itu pulang ke rumah dan melihat anaknya terbaring dengan tenang di tempat tidur, karena roh jahat sudah keluar dari dia.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Lalu pulanglah perempuan itu dan mendapati anaknya sedang berbaring di tempat tidur, sedangkan roh jahat itu sudah pergi.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ibu itu pulang. Di rumah, ia mendapati anaknya sedang berbaring di tempat tidur, dan roh jahat benar-benar sudah keluar dari anak itu.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Kemudian wanita itu pulang. Di rumahnya ia menemukan anaknya sedang berbaring di tempat tidur, dan roh jahat sudah benar-benar keluar dari anak itu.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Lalu dia pulang dan melihat anak perempuannya terbaring dengan tenang di tempat tidur, karena setan itu sudah meninggalkannya.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Ketika ia sampai di rumah, anaknya sedang berbaring dengan tenang di tempat tidur, dan roh jahat itu sudah pergi.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Ibu itu pulang. Di rumah, ia mendapati anaknya sedang berbaring di tempat tidur, dan roh jahat benar-benar sudah keluar dari anak itu.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Perempuan itu pulang ke rumahnya, lalu didapatinya anak itu berbaring di tempat tidur dan setan itu sudah keluar.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Setelah perempuan itu sampai ke rumahnya, didapatinya demikian, yaitu budak itu berbaring di atas tempat tidur, dan setan itu pun sudah keluar.
Indonesian VMD 2005
P perempuan itu pulang dan menemukan anaknya sedang berbaring di tempat tidur. Roh jahat itu sudah pergi.