Mark 8:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Lalu Yesus memperingatkan mereka, kata-Nya: "Berjaga-jagalah dan awaslah terhadap ragi orang Farisi dan ragi Herodes."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Lalu Yesus memberitahu mereka, “Hati-hati terhadap ragi orang Farisi dan Herodes!”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Yesus mengingatkan mereka, “Hati-hatilah! Waspadalah terhadap ragi orang Farisi dan ragi Herodes.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Hati-hatilah terhadap ragi orang-orang Farisi dan ragi Herodes," kata Yesus kepada mereka.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
“Hati-hatilah terhadap ragi pemimpin-pemimpin agama Yahudi dan ragi Herodes,” kata Yesus.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Lalu Yesus memberitahu mereka, “Hati-hati, jangan sampai kalian terkena ragi dari kelompok Farisi dan golongan pendukung Raja Herodes.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Ketika mereka sedang menyeberang, Yesus berkata kepada mereka, “Hati-hatilah terhadap ragi orang Farisi dan Raja Herodes.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
“Hati-hatilah terhadap ragi orang-orang Farisi dan ragi Herodes,” kata Yesus kepada mereka.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Lalu Yesus memperingatkan mereka, "Berjaga-jagalah dan awaslah terhadap ragi orang Farisi dan ragi Herodes."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka Yesus berpesan kepada mereka itu, kata-Nya, "Ingatlah baik-baik, jagalah dirimu daripada ragi orang Parisi dan daripada ragi orang Herodiani."
Indonesian VMD 2005
Yesus mengingatkan mereka, “Hati-hatilah terhadap ragi Di sini dipergunakan sebagai simbol pengaruh jahat. Seperti ragi, kemunafikan orang Farisi tidak tampak, tetapi ajaran mereka yang salah telah mempengaruhi banyak orang. orang Farisi dan Herodes.”