Mark 8:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sesudah itu Yesus menyuruh dia pulang ke rumahnya dan berkata: "Jangan masuk ke kampung!"
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Lalu Yesus menyuruh laki-laki itu pulang ke rumahnya, dan berkata kepadanya, “Jangan kembali melalui kampung ini.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Yesus menyuruh ia pulang ke rumahnya dan berkata, “Jangan masuk ke dalam kota itu.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Lalu Yesus berkata kepadanya, "Pulanglah, dan jangan kembali ke kota itu."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Kemudian Yesus berkata kepadanya, “Pulanglah sekarang dan jangan kembali lagi ke kota itu.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Kemudian Yesus menyuruhnya pulang dengan berkata, “Jangan melewati kampung ini, dan jangan beritahukan kejadian tadi kepada siapa pun di kampung ini.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Yesus menyuruh orang itu segera pulang kepada keluarganya. “Jangan kembali ke kampung itu,” kata-Nya.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Lalu Yesus berkata kepadanya, “Pulanglah, dan jangan kembali ke kota itu.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Lalu Yesus menyuruh dia pulang ke rumahnya dan berkata, "Jangan masuk ke desa itu!"
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka disuruh-Nya pulang ke rumahnya, kata-Nya, "Ke kampung pun jangan engkau masuk."
Indonesian VMD 2005
Ia menyuruhnya pulang kepada keluarganya, kata-Nya, “Jangan masuki desa itu.”