Mark 8:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan jika mereka Kusuruh pulang ke rumahnya dengan lapar, mereka akan rebah di jalan, sebab ada yang datang dari jauh."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Kalau Aku menyuruh mereka pulang dalam keadaan lapar, mereka bisa pingsan di jalan, karena ada beberapa orang datang dari jauh.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Aku tidak mau menyuruh mereka pulang dengan perut lapar karena mereka bisa pingsan dalam perjalanan. Sebagian dari mereka datang dari tempat yang jauh.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Kalau Aku menyuruh mereka pulang dengan perut kosong, mereka akan pingsan di tengah jalan. Apalagi di antara mereka ada yang datang dari jauh."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Kalau Aku menyuruh mereka pulang dan tidak memberi makanan kepada mereka, mereka bisa pingsan di tengah jalan, sebab ada yang datang dari daerah yang jauh sekali!”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Kalau Aku menyuruh mereka pulang dalam keadaan lapar, mereka bisa pingsan di jalan, karena ada yang datang dari jauh.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Kalau mereka disuruh pulang tanpa diberi makan, mereka akan pingsan di jalan, karena beberapa di antara mereka datang dari jauh.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Kalau Aku menyuruh mereka pulang dengan perut kosong, mereka akan pingsan di tengah jalan. Apalagi di antara mereka ada yang datang dari jauh.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Jika mereka Kusuruh pulang ke rumahnya dengan lapar, mereka akan rebah di jalan, sebab ada yang datang dari jauh."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Dan jikalau Aku menyuruhkan orang-orang ini pulang ke rumahnya dengan laparnya, niscaya pingsanlah mereka itu di jalan, karena ada yang datang dari jauh."
Indonesian VMD 2005
Jika Aku menyuruh mereka pulang dengan perut kosong, mereka akan pingsan di perjalanan, karena ada di antara mereka yang datang dari tempat jauh.”