Mark 9:44 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
(di tempat itu ulatnya tidak akan mati, dan apinya tidak akan padam.)
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Di sana, ulat-ulatnya tidak pernah mati dan apinya tidak pernah padam.]
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
(Di sana api tidak bisa padam, dan ulat tidak bisa mati.)
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Di situ ulat tidak bisa mati dan api tidak bisa padam.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Seperti yang tertulis dalam Firman TUHAN, ‘Di dalam neraka, belatung yang menggerogoti mereka tidak akan mati, dan api yang membakar mereka tidak akan padam.’
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Di sana api tidak bisa padam, dan ulat tidak bisa mati.]
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
di tempat itu ulat-ulatnya tidak mati, dan api tidak terpadamkan.]
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
di tempat ulatnya pun tiada mati, dan apinya juga tiada terpadam.
Indonesian VMD 2005
[Di sana cacing-cacingnya tidak pernah mati dan apinya tidak pernah padam.]