Mark 9:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Ia berkata demikian, sebab tidak tahu apa yang harus dikatakannya, karena mereka sangat ketakutan.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
(Petrus benar-benar tidak tahu harus berkata apa karena mereka semua sangat ketakutan!)
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Petrus tidak tahu musti bilang apa, karena mereka semua sangat ketakutan.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sebenarnya Petrus tidak tahu apa yang ia harus katakan, sebab ia dengan kedua temannya sedang ketakutan sekali.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Petrus dan kedua pengikut yang lain itu takut sekali sehingga mereka tidak tahu mau berkata apa.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Sebenarnya Petrus hanya asal bicara saja, sebab dia dan kedua murid yang lain sangat ketakutan.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Kata-kata itu diucapkan sekenanya saja, karena ia tidak tahu apa yang harus dikatakannya. Mereka semua sangat ketakutan.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Sebenarnya Petrus tidak tahu apa yang ia harus katakan, sebab ia dengan kedua temannya sedang ketakutan sekali.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Ia tidak tahu apa yang harus dikatakannya, karena mereka sangat ketakutan.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Karena tiada diketahuinya apa yang hendak dikatakannya, sebab mereka itu terlalu sangat takut.
Indonesian VMD 2005
Petrus mengatakan itu karena ia tidak tahu lagi apa yang harus dikatakannya, sebab mereka ketakutan.