Matthew 11:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Karena tentang dia ada tertulis: Lihatlah, Aku menyuruh utusan-Ku mendahului Engkau, ia akan mempersiapkan jalan-Mu di hadapan-Mu.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Dialah yang dikatakan oleh Kitab Suci tentang: ‘Aku mengutus seorang pembawa pesan sebelum kamu. Dialah yang akan membukakan jalan bagimu.’
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Inilah yang dikatakan Kitab Suci tentang Yohanes: ‘Dengarlah! Aku akan mengirim utusan-Ku mendahului Engkau. Ia akan persiapkan jalan untuk-Mu.’
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sebab Yohanes itulah yang dimaksudkan dalam ayat Alkitab ini, 'Inilah utusan-Ku, kata Allah, Aku mengutus dia lebih dahulu daripada-Mu supaya ia membuka jalan untuk-Mu.'
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Sebab, di dalam Kitab Suci tertulis begini: ‘Inilah utusan-Ku,’ kata Allah, ‘Aku mengutus dia lebih dahulu untuk membuka jalan bagi-Mu.’ Utusan yang dimaksudkan itu ialah Yohanes.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Karena dialah yang dimaksudkan dalam tulisan Kitab Suci yang berkata, ‘Perhatikanlah: Aku akan menyuruh utusan-Ku lebih dulu untuk menyiapkan jalan sebelum Aku mengutus Engkau.’
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Sebab dialah yang disebutkan dalam Kitab Suci: “ ‘Aku akan menyuruh utusan-Ku mendahului Aku untuk memberitakan kedatangan-Ku dan mempersiapkan orang banyak untuk menerima Aku.’
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Sebab Yohanes itulah yang dimaksudkan dalam ayat Alkitab ini, ‘Inilah utusan-Ku, kata Allah, Aku mengutus dia lebih dahulu daripada-Mu supaya ia membuka jalan untuk-Mu.’
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Karena tentang dia ada tertulis: Lihatlah, Aku menyuruh utusan-Ku mendahului Engkau, ia akan mempersiapkan jalan-Mu di hadapan-Mu.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Karena inilah dia, yang tersurat halnya: Bahwa ketahuilah olehmu, Aku menyuruhkan utusan-Ku lebih dahulu daripada-Mu, maka ialah akan menyediakan jalan di hadapan-Mu.
Indonesian VMD 2005
Ada satu ayat yang menulis tentang Yohanes, ‘Dengarlah. Aku menyuruh utusan-Ku mendahului Engkau, yang akan mempersiapkan jalan bagi-Mu.’