Matthew 11:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Kemudian Anak Manusia datang, Ia makan dan minum, dan mereka berkata: Lihatlah, Ia seorang pelahap dan peminum, sahabat pemungut cukai dan orang berdosa. Tetapi hikmat Allah dibenarkan oleh perbuatannya."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Sebaliknya, Anak Manusia datang dan ikut makan dan minum, tetapi orang-orang berkata, ‘Coba lihat, Dia orang yang rakus dan terlalu banyak minum, Dia juga seorang teman dari penagih pajak dan orang-orang berdosa!’ Tetapi kebijaksanaan terbukti benar melalui hasil-hasilnya.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Lalu Anak Manusia datang, dan Ia makan serta minum, tetapi orang bilang, ‘Lihatlah! Ia makan melulu dan peminum. Ia berteman dengan para pemungut pajak dan orang-orang berdosa lainnya.’ Tetapi hikmat Tuhan terbukti benar melalui apa yang diperbuat.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sekarang Anak Manusia, datang--Ia makan dan minum; lalu orang-orang berkata, 'Lihat orang itu! Rakus, pemabuk, kawan penagih pajak dan kawan orang berdosa.' Meskipun begitu, kebijaksanaan Allah terbukti dari hasil-hasilnya."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Lalu Anak Manusia utusan Allah datang, Ia makan dan minum, dan orang-orang berkata, ‘Lihat orang itu! Rakus, pemabuk! Ia bersahabat dengan penagih pajak dan orang-orang berdosa lainnya!’ Meskipun begitu, Allah bijaksana dan kebijaksanaan-Nya itu bisa dilihat dari hasil pekerjaan-Nya.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Lalu datanglah Aku, Sang Anak Adam. Aku makan dan minum air anggur seperti orang pada umumnya. Tetapi kalian berkata, ‘Lihat! Dia makan dan minum seperti orang rakus! Dia juga berteman dengan para penagih pajak dan orang-orang berdosa lainnya.’ Meskipun begitu, kebijaksanaan Allah selalu terbukti benar melalui orang-orang yang menaatinya.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Sedangkan Aku, Anak Manusia, makan dan minum, dan kalian berkata, ‘Alangkah rakusnya Dia! Lagipula Ia peminum! Ia berkawan dengan pemungut cukai dan orang-orang bereputasi buruk lainnya!’ Meskipun begitu, kebijaksanaan Allah terbukti benar melalui hasil-hasilnya.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Sekarang Anak Manusia, datang — Ia makan dan minum; lalu orang-orang berkata, ‘Lihat orang itu! Rakus, pemabuk, kawan penagih pajak dan kawan orang berdosa.’ Meskipun begitu, kebijaksanaan Allah terbukti dari hasil-hasilnya.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Kemudian Anak Manusia datang, Ia makan dan minum, dan mereka berkata: Lihatlah, Ia seorang pelahap dan peminum, sahabat pemungut cukai dan orang berdosa. Tetapi hikmat Allah dibenarkan oleh perbuatannya."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Sekarang Anak manusia datang makan serta minum maka kata orang: Tengoklah, seorang gelojoh dan peminum anggur, sahabat orang pemungut cukai dan orang berdosa. Maka hikmat itu dibenarkan oleh perbuatannya."
Indonesian VMD 2005
Datang pula Anak Manusia, yang makan seperti orang lain dan juga minum anggur, dan orang mengatakan, ‘Lihatlah! Ia makan dan minum anggur sangat banyak. Ia adalah teman pemungut pajak dan orang berdosa.’ Hikmat itu ditunjukkan benar melalui hal-hal yang dilakukannya.”