Matthew 11:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
lalu menyuruh murid-muridnya bertanya kepada-Nya: "Engkaukah yang akan datang itu atau haruskah kami menantikan orang lain?"
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
dan bertanya mewakili dia, “Apakah Engkau orang yang kami tunggu-tunggu kedatangannya, atau haruskah kami terus mencari orang lain?”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Mereka bertanya kepada-Nya, “Apakah Engkau Orang yang kami harapkan akan datang itu? Ataukah kami harus menunggu orang lain?”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Bapakkah orang yang akan datang menurut janji Allah, atau haruskah kami menunggu orang lain?"
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Ketika mereka sampai pada Yesus, mereka bertanya, “Bapak Guru, guru kami, Yohanes, berkata bahwa nanti akan datang raja yang dijanjikan Allah! Sekarang coba Bapak beritahukan kepada kami: Bapakkah raja itu, ataukah kami masih harus menunggu orang lain?”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
untuk menanyakan, “Apakah engkau ini utusan yang dijanjikan kedatangannya, ataukah kita masih menunggu orang lain?”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Apakah Engkau ini Mesias yang kami nanti-nantikan atau apakah kami harus menanti lebih lama lagi?”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
“Bapakkah orang yang akan datang menurut janji Allah, atau haruskah kami menunggu orang lain?”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
lalu menyuruh murid-muridnya bertanya kepada-Nya, "Engkaukah yang akan datang itu atau haruskah kami menantikan orang lain?"
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
menyuruh bertanya kepada Yesus, "Engkaukah yang akan datang itu, atau harus kami menantikan seorang lainkah?"
Indonesian VMD 2005
Murid-murid Yohanes bertanya kepada-Nya, “Apakah Engkau orang yang akan datang itu? Atau kami harus menunggu orang yang lain?”