Matthew 13:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Maka pada mereka genaplah nubuat Yesaya, yang berbunyi: Kamu akan mendengar dan mendengar, namun tidak mengerti, kamu akan melihat dan melihat, namun tidak menanggap.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Nubuatan nabi Yesaya digenapi dalam diri mereka, ‘Sekalipun kamu mendengar, tetapi kamu tidak akan mengerti, dan sekalipun kamu melihat, kamu tidak akan memahami.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Jadi, hal ini akan terjadi seperti apa yang telah dikatakan Yesaya tentang mereka: ‘Hai kalian semua, kamu akan dengar dan dengar, tetapi kamu tidak akan memahaminya. Kamu akan lihat dan lihat, tetapi kamu tidak akan mengerti.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Dengan itu terjadilah yang dinubuatkan Nabi Yesaya, 'Allah berkata: Mereka akan terus mendengar tetapi tidak mengerti; mereka akan terus memperhatikan tetapi tidak tahu apa yang terjadi.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Memang benar apa yang dikatakan Allah tentang mereka melalui Nabi Yesaya. Allah berkata, ‘Orang-orang itu terus mendengar tetapi tidak mengerti. Mereka terus memperhatikan tetapi tidak tahu apa yang terjadi.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Maka tepatlah apa yang Yesaya nubuatkan tentang mereka: ‘Biarpun kalian terus-menerus mendengar pesan TUHAN, kalian tidak akan mengerti. Dan biarpun kalian terus menyaksikan berbagai perbuatan TUHAN, kalian tidak akan menyadari apa yang terjadi.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Ini menggenapi nubuat Nabi Yesaya: “ ‘Kalian mendengar, tetapi tidak mengerti; kalian memandang, tetapi tidak melihat!
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Dengan itu terjadilah yang dinubuatkan Nabi Yesaya, ‘Allah berkata: Mereka akan terus mendengar tetapi tidak mengerti; mereka akan terus memperhatikan tetapi tidak tahu apa yang terjadi.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Jadi, terhadap mereka genaplah nubuat Yesaya, yang berbunyi: Kamu akan mendengar dan mendengar, namun tidak mengerti, kamu akan melihat dan melihat, namun tidak memahami.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Demikian disampaikanlah bagi mereka itu sabda Nabi Yesaya, bunyinya: Bahwa dengan pendengar kamu akan mendengar, tetapi sekali-kali tiada kamu akan mengerti. Dan dengan penglihat kamu akan melihat, tetapi sekali-kali tiada kamu nampak.
Indonesian VMD 2005
Jadi, mereka melihat, bahwa yang dikatakan Yesaya tentang mereka benar, ‘Kamu akan mendengarkan dan kamu mendengar, tetapi kamu tidak akan mengerti. Kamu akan memandang dan kamu akan melihat, tetapi kamu tidak akan mengerti yang kamu lihat.