Matthew 14:31 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Segera Yesus mengulurkan tangan-Nya, memegang dia dan berkata: "Hai orang yang kurang percaya, mengapa engkau bimbang?"
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Dengan segera Yesus mengulurkan tangan-Nya dan memegang Petrus, dan berkata, “Kamu memiliki sedikit kepercayaan pada saya. Mengapa kamu ragu?”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Dengan segera Yesus menangkap Petrus dengan tangan-Nya dan berkata, “Imanmu sungguh kecil. Mengapa kamu ragu-ragu?”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Yesus segera mengulurkan tangan-Nya dan menangkap dia, dan berkata, "Petrus, Petrus, kau ini kurang percaya. Mengapa kau ragu-ragu kepada-Ku?"
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Yesus segera mengulurkan tangan-Nya dan memegang dia. Yesus berkata, “Petrus, Petrus, kau kurang percaya! Mengapa kau ragu terhadap Aku?”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Yesus langsung memegang Petrus dan berkata, “Kamu kurang yakin kepada-Ku! Kenapa kamu ragu-ragu?”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Segera Yesus mengulurkan tangan-Nya dan menyelamatkan dia. “Hai orang yang kurang beriman,” kata Yesus, “mengapa engkau bimbang?”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Yesus segera mengulurkan tangan-Nya dan menangkap dia, dan berkata, “Petrus, Petrus, kau ini kurang percaya. Mengapa kau ragu-ragu kepada-Ku?”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Segera Yesus mengulurkan tangan-Nya, memegang dia dan berkata, "Hai orang yang kurang percaya, mengapa engkau bimbang?"
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka dengan segeranya Yesus mengulurkan tangan-Nya mencapai dia sambil berkata kepadanya, "Hai engkau yang kurang percaya; apakah sebabnya bimbang hatimu?"
Indonesian VMD 2005
Yesus menangkap Petrus dengan tangan-Nya. Ia berkata, “Imanmu sangat kecil. Mengapa engkau ragu-ragu?”