Matthew 18:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Setelah ia mulai mengadakan perhitungan itu, dihadapkanlah kepadanya seorang yang berhutang sepuluh ribu talenta.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Ketika sang majikan mulai memperhitungkan hutang-hutang pekerjanya, seorang pekerja dibawa menghadap dia. Pekerja ini berhutang kepadanya sekitar 300.000 kg koin emas.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Jadi, seorang pembantu dipanggil yang berutang kepada raja itu lebih dari ribuan kilogram emas.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Waktu ia mulai mengadakan pemeriksaan, dihadapkan kepadanya seorang hamba yang berutang berjuta-juta,
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Ketika raja itu mengadakan pemeriksaan, orang menghadapkan seorang hamba yang berutang uang berjuta-juta kepadanya.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Waktu perhitungan dimulai, ada seorang pegawai yang mempunyai utang tiga ratus ribu kilogram perak. Lalu dia dibawa menghadap raja.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Dalam rangka perhitungan itu, dihadapkan kepadanya seseorang yang berutang berjuta-juta rupiah (10.000 talenta).
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Waktu ia mulai mengadakan pemeriksaan, dihadapkan kepadanya seorang hamba yang berutang berjuta-juta,
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Setelah ia mulai mengadakan perhitungan itu, dihadapkanlah kepadanya seorang yang berutang sepuluh ribu talenta.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Apabila dimulainya menjelaskan kira-kira itu, dibawa oranglah kepadanya seorang yang berutang uang selaksa talenta.
Indonesian VMD 2005
Ketika sang raja mulai melakukan hal itu, ada seorang hamba yang mempunyai utang sebanyak beribu-ribu kilogram emas. Hamba itu dibawa menghadap raja.