Matthew 2:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
dan tinggal di sana hingga Herodes mati. Hal itu terjadi supaya genaplah yang difirmankan Tuhan oleh nabi: "Dari Mesir Kupanggil Anak-Ku."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Dan mereka menetap di sana sampai Herodes meninggal. Kejadian ini memenuhi janji yang Tuhan berikan melalui hamba-Nya sang nabi, “Dari Mesir Aku memanggil Anak-Ku.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Yusuf tinggal di Mesir sampai Herodes meninggal. Hal itu terjadi agar genaplah firman Tuhan yang telah dikatakan melalui Nabi Hosea: “Aku memanggil Anak-Ku untuk keluar dari Mesir.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Mereka tinggal di sana sampai Herodes meninggal. Demikian terjadilah apa yang dikatakan Tuhan melalui nabi-Nya, begini, "Aku memanggil Anak-Ku dari Mesir."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Mereka tinggal di sana sampai Herodes meninggal. Dahulu Tuhan pernah berkata begini melalui nabi-Nya, “Aku memanggil Anak-Ku dari negeri Mesir.” Maka apa yang dikatakan Tuhan dahulu, sekarang sudah terjadi.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Mereka tinggal di Mesir sampai Herodes meninggal. Dengan demikian terjadilah apa yang sudah dikatakan Allah melalui nabi-Nya, “Aku akan memanggil Anak-Ku keluar dari Mesir.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
dan tinggal di sana sampai Raja Herodes mati. Dengan demikian, terjadilah apa yang dikatakan Allah melalui nabi, “Dari Mesir Kupanggil Anak-Ku.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Mereka tinggal di sana sampai Herodes meninggal. Demikian terjadilah apa yang dikatakan Tuhan melalui nabi-Nya, begini, “Aku memanggil Anak-Ku dari Mesir.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
dan tinggal di sana hingga Herodes mati. Hal itu terjadi supaya digenapi apa yang difirmankan Tuhan melalui nabi: "Dari Mesir Kupanggil Anak-Ku."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka tinggallah ia di sana sehingga mati Herodes, supaya sampailah barang yang difirmankan oleh Allah dengan lidah nabi, bunyinya: Bahwa dari Mesir Aku memanggil Anak-Ku.
Indonesian VMD 2005
Dan Yusuf tinggal di Mesir sampai Herodes meninggal. Hal itu terjadi karena Allah telah berkata melalui nabi-Nya, “Aku memanggil Anak-Ku keluar dari Mesir.”