Matthew 21:41 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Kata mereka kepada-Nya: "Ia akan membinasakan orang-orang jahat itu dan kebun anggurnya akan disewakannya kepada penggarap-penggarap lain, yang akan menyerahkan hasilnya kepadanya pada waktunya."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
“Pastilah dia akan membunuh para orang jahat itu,” jawab mereka, “dan menyewakan kebun itu kepada para penyewa lainnya, yang akan memberikan bagian dari hasil panennya di waktu yang seharusnya.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Para imam dan pemimpin Yahudi berkata, “Ia pasti akan membunuh para petani yang jahat itu. Kemudian ia akan menyewakan kebun anggurnya kepada petani-petani lainnya, yang mau membayar sewanya apabila musim panen tiba.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Mereka menjawab, "Pasti ia akan membunuh orang-orang jahat itu, lalu menyewakan kebun anggur itu kepada orang lain yang mau memberi bagian hasil tanah itu kepadanya pada waktunya."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Imam-imam kepala dan pemimpin-pemimpin agama Yahudi menjawab, “Pasti ia akan membunuh penggarap-penggarap yang jahat itu. Dan ia akan menyewakan kebun anggur itu kepada penggarap-penggarap lain yang mau memberikan kepadanya apa yang menjadi bagiannya dari hasil kebun itu pada waktunya.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Para pendengar menjawab, “Dia pasti akan menyiksa dan membinasakan para petani itu. Lalu dia akan menyewakan kebunnya kepada petani-petani lain yang akan setia memberikan hasil yang menjadi bagiannya pada tiap musim panen.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Para pemimpin Yahudi menjawab, “Orang-orang jahat itu akan dibunuhnya tanpa ampun dan kemudian ia akan menyewakan kebun anggurnya kepada orang lain yang bersedia membayar pada waktunya.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Mereka menjawab, “Pasti ia akan membunuh orang-orang jahat itu, lalu menyewakan kebun anggur itu kepada orang lain yang mau memberi bagian hasil tanah itu kepadanya pada waktunya.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Kata mereka kepada-Nya, "Ia akan membinasakan orang-orang jahat itu dan kebun anggurnya akan disewakannya kepada penggarap-penggarap lain, yang akan menyerahkan hasilnya kepadanya pada waktunya."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka kata mereka itu kepada-Nya, "Dengan sejahat-jahat bunuh tuan itu akan membunuh orang jahat itu, dan kebun anggur itu pun disewakannya pula kepada orang dusun yang lain, yaitu yang menyerahkan buah kepadanya pada musimnya."
Indonesian VMD 2005
Para pemimpin Yahudi itu berkata kepada-Nya, “Ia pasti akan membunuh para petani yang jahat itu. Kemudian dia akan menyewakan kebun anggurnya kepada petani yang lain, yang mau membayar sewanya apabila musim panen tiba.”