Matthew 23:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Celakalah kamu, hai ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi, hai kamu orang-orang munafik, karena kamu menutup pintu-pintu Kerajaan Sorga di depan orang. Sebab kamu sendiri tidak masuk dan kamu merintangi mereka yang berusaha untuk masuk.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Bencana apa yang akan menimpa kalian, hai orang Farisi dan guru-guru agama yang munafik! Kalian menutup pintu kerajaan surga tepat di depan mata orang yang ingin memasukinya. Kalian sendiri tidak masuk, namun kalian tidak mengijinkan siapapun yang mencoba masuk ke dalamnya.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Celakalah kamu, hai guru-guru Taurat dan orang Farisi! Kamu adalah orang-orang munafik! Kamu menutup jalan bagi orang-orang untuk masuk ke dalam Kerajaan Allah. Kamu sendiri tidak mau masuk, tetapi kamu menghalangi orang-orang yang mencoba untuk masuk. [
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Celakalah kalian guru-guru agama dan orang-orang Farisi! Kalian tukang berpura-pura. Kalian menghalangi orang untuk menjadi anggota umat Allah. Kalian sendiri tidak mau menjadi anggota umat Allah, dan orang lain yang mau, kalian rintangi.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
[Yesus mencela orang yang suka berpura-pura] Yesus berkata kepada guru-guru agama dan orang-orang Farisi, “Celakalah kalian, sebab kalian suka berpura-pura. Kalau ada orang mau menjadi umat yang diperintah oleh Allah, kalian menghalang-halangi dia. Kalian sendiri tidak mau menjadi umat yang diperintah Allah, tetapi kalau orang lain mau, kalian menghalang-halangi dia.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Yesus berkata, “Celakalah kalian, hai para ahli Taurat dan orang Farisi! Kamu semuanya munafik! Di antara kamu ada yang merampas harta para janda, lalu berdoa begitu panjang dalam kumpulan umat TUHAN supaya kamu dianggap sebagai orang baik. Allah pasti akan menjatuhkan hukuman berat kepada setiap orang yang berbuat demikian.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Celakalah kalian, hai para guru agama dan orang-orang Farisi! Kalian munafik, karena kalian tidak mau membiarkan orang lain masuk ke dalam Kerajaan Surga dan kalian sendiri pun tidak mau masuk. Kalian berpura-pura suci dengan berdoa panjang-panjang di depan umum. Padahal dengan tipu muslihat kalian mengusir janda-janda dari rumah mereka. Munafik benar kalian ini.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
“Celakalah kalian guru-guru agama dan orang-orang Farisi! Kalian tukang berpura-pura. Kalian menghalangi orang untuk menjadi anggota umat Allah. Kalian sendiri tidak mau menjadi anggota umat Allah, dan orang lain yang mau, kalian rintangi. [
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Celakalah kamu, hai ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi, hai kamu orang-orang munafik, karena kamu menutup pintu-pintu Kerajaan Surga di depan orang. Sebab kamu sendiri tidak masuk dan kamu merintangi mereka yang berusaha untuk masuk. [
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Wai bagi kamu, hai ahli Taurat dan orang Parisi, orang munafik! Karena kamu menutup pintu kerajaan surga menahan orang,
Indonesian VMD 2005
Celakalah kamu guru Taurat dan orang Farisi, hai kamu orang munafik. Kamu menutup pintu-pintu Kerajaan Allah. Bukan hanya kamu sendiri yang tidak mau masuk ke dalam Kerajaan Allah, tetapi kamu juga mencegah orang lain masuk.