Matthew 24:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
"Jadi apabila kamu melihat Pembinasa keji berdiri di tempat kudus, menurut firman yang disampaikan oleh nabi Daniel--para pembaca hendaklah memperhatikannya--
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Jadi ketika kalian melihat ‘pemujaan berhala yang mengotori’ ada di tempat kudus seperti yang dinubuatkan oleh Daniel (pembaca yang membaca kitab tolong pertimbangkan dengan hati-hati),
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Nabi Daniel sudah bilang tentang ‘hal jahat yang menyebabkan kehancuran’. Kamu akan melihat hal yang mengerikan ini berdiri di tempat suci. (Setiap orang yang membaca hal ini, biarlah ia mengerti artinya.)
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Kalian akan melihat 'Kejahatan yang menghancurkan', seperti yang dikatakan oleh Nabi Daniel, berdiri di tempat yang suci. (Catatan kepada pembaca: Perhatikanlah apa artinya!)
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
[Mezbah yang menajiskan Rumah Tuhan] Yesus melanjutkan pembicaraan-Nya dengan pengikut-pengikut-Nya. Ia berkata, “Nabi Daniel pernah berbicara tentang ‘Berhala jahat yang Menajiskan Rumah Tuhan’. Nah, kalian akan melihat berhala jahat itu berada di dalam Rumah Tuhan. (Catatan kepada pembaca: Perhatikanlah apa artinya!)
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
“Aku memberitahukan tanda ini kepadamu: Sesuai nubuatan Nabi Daniel, kamu akan melihat musuh mendirikan ‘sesuatu yang sangat menajiskan di dalam rumah Allah dan yang merupakan tanda kebinasaan.’” (Saya, Matius, meminta kepada orang yang membacakan kitab ini kepada jemaat: Tolong jelaskan nubuatan Daniel itu kepada para pendengar.)
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Jadi, jika kalian melihat hal keji, yang diberitakan oleh Nabi Daniel, ada di tempat suci (pembaca mencoba untuk memahami apa yang dimaksudkan),
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
“Kalian akan melihat ‘Kejahatan yang menghancurkan’, seperti yang dikatakan oleh Nabi Daniel, berdiri di tempat yang suci. (Catatan kepada pembaca: Perhatikanlah apa artinya!)
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
"Jadi, apabila kamu melihat 'Kekejian yang membinasakan' berdiri di tempat kudus, menurut firman yang disampaikan melalui Nabi Daniel — para pembaca hendaklah memahaminya —
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Sebab itu, apabila kamu melihat kebencian yang mendatangkan kebinasaan itu terdiri di tempat kudus, seperti yang disabdakan oleh Nabi Daniel (siapa yang membaca, camkanlah hal itu),
Indonesian VMD 2005
Nabi Daniel telah mengatakan tentang ‘Hal yang jahat yang menghancurkan.’ Kamu akan melihat hal itu di Bait Suci. Setiap orang yang membaca kitab Daniel harus mengerti artinya.