Matthew 24:49 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Tuanku tidak datang-datang, lalu ia mulai memukul hamba-hamba lain, dan makan minum bersama-sama pemabuk-pemabuk,
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
dan mulai memukuli para pekerja lainnya, berpesta dan minum-minum dengan para pemabuk.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Ia akan mulai memukuli para pembantu lainnya. Ia akan makan dan minum dengan para pemabuk.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
'Tuan saya masih lama baru kembali,' lalu ia mulai memukul pelayan-pelayan yang lain, dan makan minum dengan orang-orang pemabuk.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
‘Masih lama lagi tuanku kembali.’ Maka ia mulai memukuli pelayan-pelayan lain dan makan-minum dengan orang-orang pemabuk.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Lalu dia mulai memukuli hamba-hamba yang lain serta makan dan minum dengan para pemabuk.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
dan mulai menindas sesama hamba, berfoya-foya serta bermabuk-mabuk,
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
‘Tuan saya masih lama baru kembali,’ lalu ia mulai memukul pelayan-pelayan yang lain, dan makan minum dengan orang-orang pemabuk.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Tuanku tidak datang-datang, lalu ia mulai memukul hamba-hamba lain, dan makan minum bersama-sama pemabuk-pemabuk,
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
lalu dimulainya memukul teman-temannya, serta makan minum dengan orang pemabuk,
Indonesian VMD 2005
kemudian dia mulai memukul hamba-hamba yang lain dan dia makan dan minum dengan para pemabuk.