Matthew 25:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Gadis-gadis yang bodoh berkata kepada gadis-gadis yang bijaksana: Berikanlah kami sedikit dari minyakmu itu, sebab pelita kami hampir padam.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
‘Bagilah sedikit minyak kalian, sebab pelita kami hampir padam.’ Tetapi gadis-gadis yang bijak berkata,
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Tetapi gadis-gadis yang bodoh berkata kepada gadis-gadis yang bijaksana, ‘Berilah sedikit minyakmu kepada kami. Lampu kami hampir padam.’
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Gadis-gadis yang bodoh itu berkata kepada yang bijaksana, 'Berikanlah minyakmu sedikit kepada kami, sebab pelita kami sudah mau padam.'
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Mereka berkata kepada kelima anak gadis yang bijaksana itu, ‘Berikanlah sedikit dari persediaan minyakmu. Pelita kami hampir padam!’
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Lalu kelima gadis yang bodoh meminta kepada gadis-gadis yang bijak, ‘Berilah saya sedikit minyakmu, karena pelita saya sudah hampir padam.’
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Gadis-gadis yang bodoh itu berkata kepada yang bijaksana, ‘Berikanlah minyakmu sedikit kepada kami, sebab pelita kami sudah mau padam.’
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Gadis-gadis yang bodoh berkata kepada gadis-gadis yang bijaksana: Berikanlah kami sedikit dari minyakmu itu, sebab pelita kami hampir padam.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka kata yang bodoh itu kepada yang berakal: Berilah kami minyakmu, karena pelita kami hendak padam.
Indonesian VMD 2005
Gadis-gadis yang bodoh berkata kepada gadis-gadis yang bijaksana, ‘Berilah sedikit minyakmu kepada kami. Lampu kami hampir padam karena minyaknya habis.’