Matthew 27:34 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Lalu mereka memberi Dia minum anggur bercampur empedu. Setelah Ia mengecapnya, Ia tidak mau meminumnya.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
mereka memberi Yesus anggur yang dicampur dengan sesuatu yang pahit seperti empedu. Ketika Yesus mencicipinya, Dia menolak untuk meminumnya.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
para tentara memberikan anggur yang dicampur dengan empedu kepada Yesus. Tetapi setelah Ia mencicipinya, Ia tidak mau minum lagi.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Di situ mereka memberi Yesus minum anggur yang bercampur empedu. Tetapi sesudah Yesus mencicipi anggur itu, Ia tidak mau meminumnya.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Di situ orang memberi kepada-Nya anggur yang sudah dicampur dengan empedu pahit untuk diminum. Tetapi setelah Yesus mencicipi anggur itu, Ia tidak mau meminumnya.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Di sana mereka memberi Yesus anggur asam yang dicampur empedu. Tetapi sesudah mencicipinya, Dia menolak untuk minum.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
para prajurit memberikan kepada Yesus anggur yang dicampur dengan empedu. Tetapi setelah dicicipi-Nya, Ia tidak mau meminumnya.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Di situ mereka memberi Yesus minum anggur yang bercampur empedu. Tetapi sesudah Yesus mencicipi anggur itu, Ia tidak mau meminumnya.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Lalu mereka memberi Dia minum anggur bercampur empedu. Setelah Ia mengecapnya, Ia tidak mau meminumnya.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
lalu mereka itu memberi Yesus air anggur bercampur empedu; setelah dikecap-Nya, maka tiadalah Ia mau minum.
Indonesian VMD 2005
Mereka memberikan kepada-Nya anggur yang dicampur dengan empedu. Setelah Ia mencicipinya, Ia menolak meminumnya.