Matthew 28:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Ketika melihat Dia mereka menyembah-Nya, tetapi beberapa orang ragu-ragu.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Ketika mereka melihat Dia, sujudlah mereka menyembah-Nya, sekalipun ada di antara mereka yang ragu-ragu.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Di sana, di atas bukit pengikut melihat Yesus dan menyembah-Nya. Tetapi beberapa dari mereka masih ragu-ragu.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Pada waktu mereka melihat Yesus di sana, mereka sujud menyembah Dia. Tetapi ada di antara mereka yang ragu-ragu.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Ketika mereka melihat Dia di sana, mereka sujud menyembah Dia. Tetapi, di antara mereka ada yang masih ragu-ragu.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Ketika kami bertemu dengan Yesus di bukit itu, kami sujud menyembah-Nya. Namun peristiwa ini sangat mengherankan hingga ada di antara kami yang sulit percaya bahwa apa yang kami alami benar-benar terjadi.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Di situlah mereka menjumpai Dia dan menyembah Dia. Tetapi beberapa di antara mereka masih kurang yakin bahwa Dia Yesus.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Pada waktu mereka melihat Yesus di sana, mereka sujud menyembah Dia. Tetapi ada di antara mereka yang ragu-ragu.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Ketika melihat Dia mereka menyembah-Nya, tetapi beberapa orang ragu-ragu.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Apabila dilihatnya Yesus, lalu mereka itu sujud menyembah Dia; tetapi ada juga orang yang menaruh syak.
Indonesian VMD 2005
Pengikut-pengikut itu melihat Yesus di atas gunung, mereka menyembah-Nya, tetapi beberapa dari mereka masih ragu-ragu.