Matthew 3:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Pada waktu itu tampillah Yohanes Pembaptis di padang gurun Yudea dan memberitakan:
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Bertahun-tahun kemudian, Yohanes Pembaptis tampil ke hadapan orang banyak, menyerukan kalimat ini di gurun Yudea,
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Pada hari-hari itu, Yohanes Pembaptis mulai memberitakan pesan Allah kepada orang-orang. Ia pergi ke padang belantara di wilayah Yudea.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Pada waktu itu datanglah Yohanes Pembaptis di padang pasir di Yudea dan mulai berkhotbah.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
[Khotbah Yohanes Pembaptis] Ketika Yesus masih tinggal di kota Nazaret, ada seorang laki-laki bernama Yohanes Pembaptis. Ia mulai mengajar di padang gurun Yudea. Ia mengajar tentang Allah.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Waktu Yesus sudah dewasa, Yohanes Pembaptis mulai berkhotbah di daerah padang belantara di Yudea. Kepada orang-orang yang datang, dia berseru,
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Ketika mereka masih tinggal di Nazaret, Yohanes Pembaptis mulai berkhotbah di padang gurun Yudea.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Pada waktu itu datanglah Yohanes Pembaptis di padang pasir di Yudea dan mulai berkhotbah.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Pada waktu itu tampillah Yohanes Pembaptis di padang gurun Yudea dan memberitakan,
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Pada zaman itu datanglah Yahya Pembaptis mengajar di padang belantara Yudea,
Indonesian VMD 2005
[Kegiatan Yohanes Pembaptis] Suatu ketika, Yohanes Pembaptis datang ke daerah padang gurun di Yudea. Ia mulai memberitakan beberapa hal penting kepada orang banyak.