Matthew 4:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Lalu datanglah si pencoba itu dan berkata kepada-Nya: "Jika Engkau Anak Allah, perintahkanlah supaya batu-batu ini menjadi roti."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Lalu datanglah si Pencoba dan berkata kepada-Nya, “Jika Engkau sungguh-sungguh Anak Allah, maka perintahkanlah agar batu-batu ini berubah menjadi roti.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Iblis datang untuk mencobai-Nya dan berkata, “Jika Engkau adalah Anak Allah, suruhlah batu-batu ini supaya menjadi roti.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Iblis datang dan berkata, "Engkau Anak Allah, bukan? Nah, suruhlah batu-batu ini menjadi roti."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Iblis datang dan berkata kepada Yesus, “Saya tahu, Engkau Anak Allah. Jadi, ubahlah batu-batu ini menjadi makanan.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Lalu iblis, si penggoda itu, mendekati-Nya dan berkata, “Bukankah kamu Anak Allah? Ubahlah batu-batu ini menjadi roti!”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Lalu Iblis mencobai Yesus dengan berkata, “Engkau Anak Allah, bukan? Kalau begitu, suruhlah batu-batu ini menjadi roti. “Itu akan membuktikan bahwa Engkau Anak Allah,” kata Iblis.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Iblis datang dan berkata, “Engkau Anak Allah, bukan? Nah, suruhlah batu-batu ini menjadi roti.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Lalu datanglah si penggoda dan berkata kepada-Nya, "Karena Engkau Anak Allah, perintahkanlah supaya batu-batu ini menjadi roti."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka datanglah pencoba itu serta berkata kepada-Nya, "Jikalau Engkau Anak Allah, suruhkanlah segala batu ini menjadi roti."
Indonesian VMD 2005
Datanglah iblis kepada-Nya dan berkata, “Jika Engkau Anak Allah, katakanlah batu itu menjadi roti.”