Matthew 6:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
supaya jangan dilihat oleh orang bahwa engkau sedang berpuasa, melainkan hanya oleh Bapamu yang ada di tempat tersembunyi. Maka Bapamu yang melihat yang tersembunyi akan membalasnya kepadamu."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
sehingga orang-orang tidak melihat bahwa kamu sedang berpuasa, dan Bapa surgawimu yang tidak terlihat namun melihat segala sesuatu yang dilakukan secara diam-diam akan memberi upah kepadamu.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Dengan demikian, tidak ada orang yang tahu bahwa kamu sedang berpuasa selain Bapamu. Ia lihat apa yang kamu lakukan secara tersembunyi, dan Ia akan memberi upah kepadamu.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
supaya tak ada yang tahu bahwa kalian berpuasa, kecuali Bapamu yang tidak kelihatan itu saja. Dia melihat perbuatanmu yang tersembunyi itu dan akan memberi upah kepadamu."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Biarlah Bapamu di surga saja yang tahu bahwa kalian berpuasa. Allah, Bapamu yang tidak kelihatan itu, akan melihat perbuatanmu itu dan memberi upah kepadamu.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Dengan begitu tidak ada yang tahu bahwa kamu sedang berpuasa. Tetapi Bapamu di surga, yang hadir biarpun kamu tidak melihat-Nya, Dia yang akan mengetahuinya. Dia melihat segala sesuatu yang dilakukan secara tersembunyi, dan Dia akan memberi upah kepadamu.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
supaya tidak ada orang yang mengetahui bahwa kalian lapar, kecuali Bapa kalian yang mengetahui segala rahasia. Ia akan memberi kalian pahala.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
supaya tak ada yang tahu bahwa kalian berpuasa, kecuali Bapamu yang tidak kelihatan itu saja. Dia melihat perbuatanmu yang tersembunyi itu dan akan memberi upah kepadamu.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
supaya jangan dilihat oleh orang bahwa engkau sedang berpuasa, melainkan hanya oleh Bapamu yang ada di tempat tersembunyi. Maka Bapamu yang melihat yang tersembunyi akan membalasnya kepadamu."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
supaya jangan tampak kepada orang engkau puasa, hanya tampak kepada Bapamu yang tiada kelihatan itu; maka Bapamu yang nampak barang yang tiada kelihatan itu, Ialah akan memberi pahala kepadamu."
Indonesian VMD 2005
supaya orang banyak tidak tahu, bahwa kamu sedang berpuasa, tetapi Bapamu yang tidak dapat kamu lihat, akan melihatmu. Bapamu dapat melihat yang dilakukan secara tersembunyi, dan Dia akan memberikan upah kepadamu.”