Matthew 8:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sekonyong-konyong mengamuklah angin ribut di danau itu, sehingga perahu itu ditimbus gelombang, tetapi Yesus tidur.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Tiba-tiba angin badai melanda, dan ombak menerjang kapal itu, tetapi Yesus sedang tidur.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Setelah perahu meninggalkan pantai, datanglah badai besar di danau itu sehingga ombaknya menimpa perahu mereka, tetapi Yesus sedang tidur.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Tiba-tiba angin ribut yang hebat sekali melanda danau sehingga perahu dipukul ombak. Pada waktu itu Yesus sedang tidur.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Di tengah danau tiba-tiba datang angin ribut yang hebat sekali dan perahu mereka hampir tenggelam dipukul ombak.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Tiba-tiba datanglah badai besar melanda danau itu. Perahu mereka dipukul ombak dan banyak air yang masuk sehingga perahu itu hampir tenggelam. Tetapi saat itu Yesus sedang tidur nyenyak.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Tiba-tiba datanglah badai yang hebat sekali, dan ombak menjadi lebih tinggi daripada perahu itu. Tetapi Yesus sedang tidur.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Tiba-tiba angin ribut yang hebat sekali melanda danau sehingga perahu dipukul ombak. Pada waktu itu Yesus sedang tidur.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Sekonyong-konyong mengamuklah angin ribut di danau itu, sehingga perahu itu nyaris ditelan gelombang, tetapi Yesus tidur.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka sekonyong-konyong turunlah angin ribut yang besar ke tasik itu, sehingga perahu itu ditimbus ombak; akan tetapi Yesus ada tidur juga.
Indonesian VMD 2005
Setelah perahu meninggalkan pantai, datanglah badai besar di danau itu. Ombaknya menutupi perahu mereka. Pada saat itu Ia sedang tidur.