Matthew 8:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
"Tuan, hambaku terbaring di rumah karena sakit lumpuh dan ia sangat menderita."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
“Tuhan, seorang pembantuku di rumah, sedang terbaring sakit, tidak bisa bergerak. Dia sedang sangat kesakitan.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Ia berkata, “Tuhan, seorang hambaku sakit parah dan sedang terbaring di rumah. Ia tidak dapat menggerakkan tubuhnya dan sangat menderita.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Bapak," kata perwira itu, "pelayan saya sakit di rumah. Ia berbaring lumpuh di tempat tidur dan menderita sekali."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Perwira itu berkata, “Bapak Guru, pelayan saya sakit. Ia lumpuh dan sekarang ada di rumah, berbaring di tempat tidur. Ia sangat menderita.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
“Tuhan, budak saya sedang terbaring di rumah karena sakit parah. Dia tidak bisa menggerakkan tubuhnya dan sangat menderita.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
“Bapak,” kata perwira itu, “pelayan saya sakit di rumah. Ia berbaring lumpuh di tempat tidur dan menderita sekali.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
"Tuan, hambaku terbaring di rumah karena sakit lumpuh dan ia sangat menderita."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
sambil berkata, "Ya Tuhan, budak sahaya terbaring di rumah dengan sakit tepok, dan teramat sangat sengsaranya."
Indonesian VMD 2005
Ia berkata, “Tuan, seorang hambaku sedang sakit parah di rumah. Ia tidak dapat menggerakkan tubuhnya dan sangat menderita.”