Matthew 9:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
berkatalah Ia: "Pergilah, karena anak ini tidak mati, tetapi tidur." Tetapi mereka menertawakan Dia.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
“Silahkan pergi,” kata-Nya kepada mereka, “Sebab anak gadis itu tidak mati, dia hanya tertidur saja.” Tetapi mereka menertawakan dan mengejek Dia.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Yesus berkata, “Pergilah, anak itu tidak mati, ia hanya sedang tidur.” Tetapi mereka menertawakan Dia.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ia berkata kepada mereka, "Keluar kamu semua! Anak ini tidak mati; ia hanya tidur." Mereka semua menertawakan Yesus.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Yesus berkata kepada mereka, “Keluar kalian semua! Anak ini tidak mati; ia hanya tidur.” Mendengar Yesus berkata begitu, mereka semua menertawakan Yesus.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Lalu Yesus berkata, “Keluarlah! Anak ini tidak meninggal. Dia hanya tidur.” Tetapi mereka menertawakan Yesus.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Ia berkata, “Suruhlah mereka keluar, karena anak ini tidak mati; ia hanya tidur!” Orang banyak mengejek Dia!
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Ia berkata kepada mereka, “Keluar kamu semua! Anak ini tidak mati; ia hanya tidur.” Mereka semua menertawakan Yesus.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
berkatalah Ia, "Pergilah, karena anak ini tidak mati, tetapi tidur." Tetapi mereka menertawakan Dia.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
lalu kata-Nya, "Undurlah kamu, budak perempuan ini bukannya mati, hanya tidur." Maka mereka itu pun mentertawakan Dia.
Indonesian VMD 2005
Ia berkata, “Keluarlah, anak itu tidak mati, ia hanya tidur.” Mereka menertawakan-Nya.