Micah 3:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sebab itu hari akan menjadi malam bagimu tanpa penglihatan, dan menjadi gelap bagimu tanpa tenungan. Matahari akan terbenam bagi para nabi itu, dan hari menjadi hitam suram bagi mereka.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Hai nabi, waktumu sudah hampir habis; mataharimu sedang terbenam. Kamu tak akan lagi mendapat penglihatan yang menyatakan rencana-rencana-Ku. Kamu tak akan lagi dapat meramalkan apa-apa."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka sebab itu akan jadi malam bagimu akan ganti penglihat khayal, dan kegelapan bagimu akan ganti tenungan dan mataharipun akan mati lenyap dari pada nabi-nabi ini dan siang haripun akan jadi hitam baginya.
Indonesian VMD 2005
Itulah sebabnya, hari seperti gelap bagimu dan kamu tidak mempunyai penglihatan. Kamu tidak dapat melihat yang terjadi pada masa yang akan datang, hal itu merupakan kegelapan bagimu. Matahari telah terbenam bagi nabi-nabi. Mereka tidak dapat melihat yang terjadi pada masa yang akan datang, hal itu merupakan kegelapan bagi mereka.