Micah 7:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Celaka aku! Sebab keadaanku seperti pada pengumpulan buah-buahan musim kemarau, seperti pada pemetikan susulan buah anggur: tidak ada buah anggur untuk dimakan, atau buah ara yang kusukai.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Celaka aku! Aku seperti orang kelaparan yang pergi memetik buah setelah lewat musimnya. Tak ada lagi buah-buahan pada pohon-pohon. Buah anggur dan buah ara yang baik-baik semuanya sudah habis dipetik.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Wai bagiku! Karena adalah halku seperti kalau sudah habis pupul agung, kalau sudah habis petikan buah anggur yang terkemudian itu; sebiji buah anggur tiada lagi akan dimakan; cuma-cuma aku ingin akan buah ara yang masak!
Indonesian VMD 2005
[Mikha Kecewa atas Perbuatan Jahat] Aku kecewa karena aku seperti buah yang dikumpulkan, seperti anggur yang sudah dipetik. Tidak ada anggur yang sisa untuk dimakan, tidak ada buah ara yang kusukai.