Nahum 1:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Gunung-gunung gemetar terhadap Dia, dan bukit-bukit mencair. Bumi menjadi sunyi sepi di hadapan-Nya, dunia serta seluruh penduduknya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Gunung-gunung gemetar di hadapan-Nya; dan bukit pun menjadi cair semua. Jika TUHAN tampil, bumi bergetar, dunia dan semua penduduknya gemetar.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Bahwa segala gunung bergeraklah di hadapannya dan segala bukitpun goncanglah, dan gempalah bumi di hadapan hadirat-Nya, yaitu dunia dengan segala orang yang duduk dalamnya.
Indonesian VMD 2005
Tuhan akan datang, dan gunung-gunung akan gemetar ketakutan dan bukit-bukit akan cair. Dia akan datang, dan bumi gemetar ketakutan. Bumi dan setiap orang di atasnya akan gemetar ketakutan.