Nahum 2:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Niniwe sendiri seperti kolam air yang airnya mengalir ke luar. "Berhenti! Berhenti!" teriak orang, tetapi tidak ada yang berpaling.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Rakyat Niniwe lari menghambur, seperti air keluar dari tanggul yang gugur. Ada teriakan, "Berhenti, berhenti!" tetapi tak ada yang mau kembali.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Bahwa adalah Ninewe itu seperti telaga air mulai dari pada hari jadinya; lihatlah bagaimana lari semuanya. Kata orang: Berhentilah, berdiri! Tetapi seorangpun tiada yang menoleh.
Indonesian VMD 2005
Niniwe seperti kolam dan airnya mengalir ke luar. Orang berteriak, “Berhenti! Jangan lari,” tetapi tidak ada yang melakukan sesuatu yang baik.