Nehemiah 6:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Ketika aku pergi ke rumah Semaya bin Delaya bin Mehetabeel, sebab ia berhalangan datang, berkatalah ia: "Biarlah kita bertemu di rumah Allah, di dalam Bait Suci, dan mengunci pintu-pintunya, karena ada orang yang mau datang membunuh engkau, ya, malam ini mereka mau datang membunuh engkau."
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sekitar waktu itu juga, aku pergi ke rumah Semaya anak Delaya dan cucu Mehetabeel, karena ia berhalangan datang kepadaku. Katanya kepadaku, "Mari kita berdua pergi bersembunyi di Rumah Tuhan. Kita kunci semua pintunya, sebab ada orang yang mau membunuh engkau. Barangkali malam ini engkau akan dibunuh."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Bermula, maka pada sekali peristiwa masuklah aku ke dalam rumah Semaya bin Delaya bin Mehetabiel, yang pura-pura terkurung, lalu katanya: Baiklah kita berhimpun di dalam bait-Ullah pada sama tengah kaabah itu dan hendaklah segala pintu kaabah kita kunci; karena mereka itu akan datang kelak hendak membunuh engkau, bahkan, pada malam ini juga mereka itu datang hendak membunuh engkau.
Indonesian VMD 2005
Pada suatu hari aku pergi ke rumah orang yang bernama Semaya anak Delaya. Delaya anak Mehetabeel. Semaya harus tinggal di rumahnya. Semaya mengatakan, “Hai Nehemia, mari kita bertemu di Bait Tuhan Allah. Mari kita pergi ke tempat suci itu dan mengunci pintu-pintunya. Orang akan datang membunuhmu. Malam ini mereka datang membunuhmu.”