Nehemiah 6:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Tetapi kataku: "Orang manakah seperti aku ini yang akan melarikan diri? Orang manakah seperti aku ini dapat memasuki Bait Suci dan tinggal hidup? Aku tidak pergi!"
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Tetapi aku menjawab, "Aku ini bukan orang yang suka melarikan diri. Sebagai orang awam aku tak boleh memasuki Rumah Tuhan, nanti aku mati. Tidak, aku tidak mau!"
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Tetapi kataku: Seorang seperti aku ini masakan lari? mana boleh seorang seperti aku ini masuk ke dalam kaabah lalu tinggal hidup! Tiada mau aku masuk ke dalamnya.
Indonesian VMD 2005
Aku berkata kepada Semaya, “Apakah orang seperti aku harus melarikan diri? Engkau mengetahui bahwa orang biasa seperti aku tidak dapat memasuki Tempat Suci tanpa dibunuh. Aku tidak ingin pergi.”