Philemon 1:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
bukan lagi sebagai hamba, melainkan lebih dari pada hamba, yaitu sebagai saudara yang kekasih, bagiku sudah demikian, apalagi bagimu, baik secara manusia maupun di dalam Tuhan.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Dia sudah lebih dari sekedar seorang pelayan. Dia adalah saudara yang sangat dikasihi, khususnya bagi saya, dan bahkan lebih bagi kamu, baik sebagai seorang laki-laki maupun sebagai saudara seiman dalam Tuhan.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Ia akan kembali kepadamu bukan lagi sebagai hamba, tapi lebih dari sekedar hamba, yaitu sebagai saudara seiman. Sebab, ia sangat berarti bagiku, terlebih lagi bagi kamu, baik sebagai sesama maupun saudara dalam Tuhan.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sekarang ia bukan hanya seorang hamba untuk Saudara; ia lebih dari itu. Ia adalah sesama orang Kristen yang tercinta. Ia berguna sekali untuk saya, apalagi untukmu! Tentu ia berguna sekali baik sebagai hamba maupun sebagai seorang saudara di dalam Tuhan!
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
bukan sebagai hamba lagi, tetapi sebagai orang Kristen yang dikasihi. Ia sangat berguna bagi saya, apalagi untukmu, lebih daripada hamba, dan sebagai saudara di dalam Tuhan.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Sekarang Onesimus bukan lagi budak, tetapi lebih daripada itu. Dia sudah menjadi saudara seiman yang terkasih, khususnya bagi saya. Namun, terlebih lagi bagimu, karena dia adalah anggota rumah tanggamu sekaligus saudaramu seiman, sebab kalian sama-sama bersatu dengan Tuhan Yesus.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
bukan hanya sebagai hamba semata-mata, melainkan lebih daripada itu, yaitu sebagai seorang saudara yang dikasihi, teristimewa bagiku. Bagimu juga sekarang ia lebih berguna, karena ia bukan saja hambamu, melainkan juga saudaramu dalam Kristus.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Sekarang ia bukan hanya seorang hamba untuk Saudara; ia lebih dari itu. Ia adalah sesama orang Kristen yang tercinta. Ia berguna sekali untuk saya, apalagi untukmu! Tentu ia berguna sekali baik sebagai hamba maupun sebagai seorang saudara di dalam Tuhan!
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
bukan lagi sebagai budak, melainkan lebih daripada budak, yaitu sebagai saudara seiman yang terkasih; bagiku sudah demikian, apalagi bagimu, baik secara manusia maupun di dalam Tuhan.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
tiadalah lagi seperti hamba, melainkan lebih indah daripada hamba, yaitu saudara yang dikasihi, terutama sekali oleh aku, apatah lagi oleh engkau, baik di dalam keadaan tubuh, baik di dalam Tuhan.
Indonesian VMD 2005
tetapi bukan lagi selaku hamba. Onesimus akan lebih baik daripada hamba, bahkan menjadi saudara seiman yang dikasihi. Aku sangat mengasihinya, tetapi engkau akan lebih mengasihinya lagi. Engkau akan mengasihinya sebagai manusia dan saudara dalam Tuhan.