Philippians 1:30 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
dalam pergumulan yang sama seperti yang dahulu kamu lihat padaku, dan yang sekarang kamu dengar tentang aku.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Kalian mengalami pergumulan yang sama seperti yang kalian lihat saya alami — bahkan sampai saat ini, seperti yang kalian tahu.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Kamu sudah melihat kesulitan-kesulitan yang harus aku hadapi dan mendengar kalau aku masih menjalaninya. Sekarang kamu juga harus menghadapinya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sekarang kalian juga turut dengan saya dalam perjuangan yang sama; yaitu yang kalian pernah lihat saya perjuangkan dahulu, dan yang masih saya tetap perjuangkan sampai sekarang, seperti yang kalian sekarang telah dengar.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Sekarang kalian dapat berjuang bersama-sama dengan saya untuk kepentingan Kabar Baik tentang Kristus. Dahulu kalian sudah melihat perjuangan saya itu. Dan tentu kalian sudah mendengar bahwa sampai sekarang pun saya masih berjuang untuk itu.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Penderitaan yang sedang kalian rasakan itu sama seperti penderitaan yang saya alami, sebagaimana sudah pernah kalian saksikan, dan kalian sendiri juga mendengar bahwa saya masih menderita sampai sekarang.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Kita bersama-sama dalam perjuangan ini. Saudara telah melihat saya menderita bagi Dia pada waktu-waktu yang lalu; dan Saudara tahu, bahwa sekarang pun saya masih dalam pergumulan yang berat.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Sekarang kalian juga turut dengan saya dalam perjuangan yang sama; yaitu yang kalian pernah lihat saya perjuangkan dahulu, dan yang masih saya tetap perjuangkan sampai sekarang, seperti yang kalian sekarang telah dengar.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
dalam pergumulan yang sama seperti yang dahulu kamu lihat padaku, dan yang sekarang kamu dengar tentang aku.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
menanggung serupa sengsara yang sudah kamu lihat di dalam halku dan sekarang kamu dengar ada padaku.
Indonesian VMD 2005
Ketika aku bersama kamu, kamu telah melihat pergumulanku terhadap mereka yang menentang pekerjaanku. Dan sekarang kamu mendengar tentang pergumulanku akhir-akhir ini. Sekarang kamu juga telah terlibat dalam pergumulan yang sama.