Philippians 2:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
supaya dalam nama Yesus bertekuk lutut segala yang ada di langit dan yang ada di atas bumi dan yang ada di bawah bumi,
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
sehingga di dalam nama Yesus setiap orang haruslah berlutut dan menyembah Dia, baik di surga, di bumi ataupun di bawah bumi,
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Jadi, setiap orang akan bersujud untuk menunjukkan kehormatan kepada Yesus, setiap orang yang ada di surga, di atas bumi dan di bawah bumi.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Maka untuk menghormati Yesus, semua makhluk yang di surga, dan yang di bumi, serta yang di bawah bumi, akan menyembah Dia.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Allah mau supaya Yesus dihormati. Oleh karena itu, semua yang ada di surga, di bumi dan di bawah bumi, harus menyembah Yesus.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Allah melakukannya supaya setiap orang— baik yang ada di surga, di bumi, maupun di dalam Syeol— akan berlutut menyembah Yesus,
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
supaya dengan mendengar nama Yesus Kristus segala lutut akan bertelut, baik yang ada di langit, yang ada di atas bumi, maupun yang ada di bawah bumi,
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Maka untuk menghormati Yesus, semua makhluk yang di surga, dan yang di bumi, serta yang di bawah bumi, akan menyembah Dia.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
supaya dalam nama Yesus bertekuk lutut segala yang ada di langit dan yang ada di atas bumi dan yang ada di bawah bumi,
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
supaya dengan nama Yesus itu akan bertelut segala lutut, daripada yang di surga dan yang di atas bumi dan yang di bawah bumi,
Indonesian VMD 2005
Allah membuat hal itu sebab Ia mau setiap orang menyembah nama Yesus. Setiap orang yang ada di surga, di bumi, dan di bawah bumi akan menyembah-Nya.