Philippians 2:30 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sebab oleh karena pekerjaan Kristus ia nyaris mati dan ia mempertaruhkan jiwanya untuk memenuhi apa yang masih kurang dalam pelayananmu kepadaku.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
karena dalam bekerja untuk Kristus dia hampir mati, mempertaruhkan nyawanya untuk mengimbangi bantuan yang tidak bisa kalian berikan kepada saya.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Ia harus dihormati karena ia hampir mati untuk pekerjaan Kristus. Ia mempertaruhkan hidupnya dalam mara bahaya supaya ia dapat menolong aku. Itulah pertolongan yang tidak dapat kamu berikan kepadaku.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Untuk kepentingan pekerjaan Kristus, ia hampir saja mati; ia mempertaruhkan nyawanya untuk memberi pertolongan kepada saya atas namamu.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Ia sudah bekerja keras untuk kepentingan pekerjaan Kristus. Ia juga mempertaruhkan nyawanya untuk menolong saya demi kalian.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
karena dia hampir mati dalam melayani pekerjaan Kristus. Dia rela membahayakan nyawanya saat memenuhi tugas yang kalian berikan, yaitu mengurus keperluan saya selama dipenjarakan di sini.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Sebab ia mempertaruhkan hidupnya bagi pekerjaan Kristus dan nyaris mati ketika berusaha mengerjakan untuk saya hal-hal yang tidak dapat Saudara kerjakan karena jauh dari saya.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Untuk kepentingan pekerjaan Kristus, ia hampir saja mati; ia mempertaruhkan nyawanya untuk memberi pertolongan kepada saya atas namamu.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Sebab ia nyaris mati karena pekerjaan Kristus dan ia mempertaruhkan nyawanya untuk memenuhi apa yang masih kurang dalam pelayananmu kepadaku.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Karena oleh sebab pekerjaan Kristus sudah hampir ia mati, membuang nyawanya, akan mencukupkan barang yang kurang di dalam hal kamu melayani aku.
Indonesian VMD 2005
Ia harus dihormati sebab ia hampir mati untuk pekerjaan Kristus. Ia mempertaruhkan hidupnya dalam mara bahaya supaya dapat menolong aku. Itulah pertolongan yang tidak dapat kamu berikan kepadaku.