Philippians 4:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Kukatakan ini bukanlah karena kekurangan, sebab aku telah belajar mencukupkan diri dalam segala keadaan.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Saya tidak berbicara tentang kebutuhan saya sendiri, sebab saya sudah belajar untuk merasa puas dalam kondisi apapun.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Aku katakan ini kepadamu, bukan karena aku membutuhkan pertolongan. Aku telah belajar untuk puas dengan apa yang kumiliki dan apa pun yang terjadi.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Saya mengemukakan ini bukan karena saya berkekurangan, sebab saya sudah belajar merasa puas dengan apa yang ada.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Saya mengatakan ini bukan karena saya merasa kekurangan. Saya sudah belajar menerima apa yang ada dengan rasa puas.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Saya mengatakan itu bukan karena saya masih merasa kekurangan, sebab saya sudah terlatih untuk merasa cukup dalam segala keadaan.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Saya mengatakan ini bukan karena saya dalam kekurangan, sebab saya telah belajar tetap bersukacita, baik saya memiliki banyak maupun sedikit.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Saya mengemukakan ini bukan karena saya berkekurangan, sebab saya sudah belajar merasa puas dengan apa yang ada.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Kukatakan ini bukanlah karena kekurangan, sebab aku telah belajar mencukupkan diri dalam segala keadaan.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Bukannya aku berkata demikian sebab kekurangan, karena aku ini sudah belajar di dalam segala hal ihwal memadakan dengan barang yang ada padaku.
Indonesian VMD 2005
Aku menceritakan hal itu bukan karena aku butuh sesuatu. Aku telah belajar puas dengan semua yang ada padaku.