Philippians 4:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Kamu sendiri tahu juga, hai orang-orang Filipi; pada waktu aku baru mulai mengabarkan Injil, ketika aku berangkat dari Makedonia, tidak ada satu jemaatpun yang mengadakan perhitungan hutang dan piutang dengan aku selain dari pada kamu.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Tentu kalian ingat, tepat ketika awal pemberitaan kabar baik, saat saya meninggalkan daerah Makedonia, kalianlah satu-satunya jemaat yang membantu dengan memberikan dukungan dana.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Aku yakin kalian orang Filipi ingat ketika aku mulai memberitakan Kabar Baik di Makedonia. Setelah aku pergi, tiada satu pun gereja yang mengirim bantuan. Kalianlah satu-satunya gereja yang menghormati persahabatan kita dengan memberikan sesuatu kepadaku.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Saudara-saudara orang Filipi! Kalian sendiri tahu benar bahwa ketika saya meninggalkan Makedonia dahulu, pada waktu Kabar Baik itu saya sebarkan untuk pertama kalinya, kalianlah satu-satunya jemaat yang membantu saya; kalian satu-satunya yang turut mengecap untung rugi bersama-sama saya.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Saudara-saudaraku orang Filipi! Kalian tentu ingat bagaimana pertama kali saya menyebarkan berita Kabar Baik. Ketika saya pergi dari Makedonia, cuma kalianlah satu-satunya jemaat yang membantu saya.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Memang kalian tahu bahwa waktu pertama kali saya meninggalkan kalian di Makedonia untuk memberitakan Kabar Baik di tempat lain, tidak ada jemaat lain yang terlibat penuh— maksudnya yang sungguh-sungguh menjadi sahabat sekerja saya dan yang menerima berkat juga karena berulang kali mendukung saya dengan dana. Hanya kalianlah yang mendukung seperti itu.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Seperti Saudara maklum, ketika pertama kali saya memberitakan Injil kepada Saudara, lalu meninggalkan Makedonia serta meneruskan perjalanan saya, hanya Saudara di Filipi yang menjadi sekutu saya dalam hal memberi dan hal menerima. Tidak ada jemaat lain yang berbuat demikian.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Saudara-saudara orang Filipi! Kalian sendiri tahu benar bahwa ketika saya meninggalkan Makedonia dahulu, pada waktu Kabar Baik itu saya sebarkan untuk pertama kalinya, kalianlah satu-satunya jemaat yang membantu saya; kalian satu-satunya yang turut mengecap untung rugi bersama-sama saya.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Kamu sendiri tahu juga, hai orang-orang Filipi; pada waktu aku baru mulai mengabarkan Injil, ketika aku berangkat dari Makedonia, selain kamu tidak ada satu jemaat pun yang mendukung aku dalam hal pemberian dan penerimaan.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka kamu sendiri pun, hai orang Pilipi, mengetahui juga, bahwa pada permulaan pemberitaan Injil, tatkala aku sudah keluar dari Makedonia, satu sidang pun tiada masuk di dalam perkiraan beri-memberi dengan aku, melainkan kamu sahaja.
Indonesian VMD 2005
Kamu orang Filipi, ingatlah saat pertama kali aku memberitakan Kabar Baik di sana. Ketika aku meninggalkan Makedonia, kamulah satu-satunya jemaat yang memberi pertolongan kepadaku.