Philippians 4:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan apa yang telah kamu pelajari dan apa yang telah kamu terima, dan apa yang telah kamu dengar dan apa yang telah kamu lihat padaku, lakukanlah itu. Maka Allah sumber damai sejahtera akan menyertai kamu.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Lakukanlah segala yang sudah kalian pelajari dan terima dari saya, baik perbuatan maupun ucapan saya. Maka Allah damai sejahtera akan menyertai kalian.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Dan lakukanlah apa yang kamu pelajari dan terima dariku. Perbuatlah apa yang aku katakan kepadamu dan apa yang kamu lihat aku lakukan. Lalu Allah yang memberikan damai akan menyertai kamu.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Jalankanlah apa yang kalian pelajari dan terima dari saya; baik dari kata-kata maupun dari perbuatan-perbuatan saya. Allah sumber sejahtera, akan menyertai kalian.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Saya sudah mengajarkan kepada kalian berbagai hal melalui kata-kata dan perbuatan saya. Cobalah kalian melakukan apa yang sudah kalian pelajari dan kalian terima itu. Allah yang memberi kedamaian akan menolong kalian.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Juga lakukanlah semua ajaran yang sudah kamu terima dari saya, baik melalui perkataan maupun perbuatan. Dengan demikian, Allah yang adalah sumber ketenangan hati kita akan menyertai kamu.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Amalkanlah apa yang telah Saudara dengar dan terima dari saya. Ikuti yang telah saya ajarkan dan hiduplah sesuai dengan teladan saya. Maka Allah sumber damai sejahtera akan menyertai Saudara.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Jalankanlah apa yang kalian pelajari dan terima dari saya; baik dari kata-kata maupun dari perbuatan-perbuatan saya. Allah sumber sejahtera, akan menyertai kalian.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Apa yang telah kamu pelajari dan apa yang telah kamu terima, dan apa yang telah kamu dengar dan apa yang telah kamu lihat padaku, lakukanlah itu. Dengan demikian, Allah sumber damai sejahtera akan menyertai kamu.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka barang apa juga yang kamu pelajari dan terima dan dengar dan tampak dari hal aku, itulah yang hendak kamu lakukan; maka Allah, pohon sejahtera itu, akan menyertai kamu.
Indonesian VMD 2005
Dan lakukanlah yang telah kamu pelajari dan terima dari aku. Lakukanlah seperti yang telah kukatakan dan seperti yang kamu lihat apa yang telah kulakukan. Dan Allah yang memberikan damai sejahtera akan menyertai kamu.