Psalms 15:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
yang tidak meminjamkan uangnya dengan makan riba dan tidak menerima suap melawan orang yang tak bersalah. Siapa yang berlaku demikian, tidak akan goyah selama-lamanya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
dan meminjamkan uang tanpa bunga; yang tak mau menerima uang suap untuk merugikan orang yang tak bersalah. Orang yang berbuat demikian, akan selalu tentram.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka tiada ia menjalankan uangnya dengan makan bunga dan tiada ia makan suap akan melawan orang yang tiada bersalah. Maka barangsiapa yang memeliharakan segala perkara ini, pada selama-lamanya tiada ia akan tergelincuh.
Indonesian VMD 2005
Jika mereka meminjamkan uang kepada seseorang, mereka tidak memungut bunga. Dan mereka tidak mau menjadi saksi terhadap orang yang bersalah, biarpun ada yang menyogoknya. Siapa yang hidup seperti itu akan tetap kuat.