Psalms 18:1 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Untuk pemimpin biduan. Dari hamba TUHAN, yakni Daud yang menyampaikan perkataan nyanyian ini kepada TUHAN, pada waktu TUHAN telah melepaskan dia dari cengkeraman semua musuhnya dan dari tangan Saul. (18:2) Ia berkata: "Aku mengasihi Engkau, ya TUHAN, kekuatanku!
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud, hamba TUHAN. Dinyanyikan kepada TUHAN pada waktu Daud dilepaskan dari Saul dan dari musuh-musuhnya. (18-2) Kucinta kepada-Mu, ya TUHAN, Engkaulah kekuatanku.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Bagi biduan besar suatu mazmur Daud, hamba Tuhan, yang telah menyanyikan bagi Tuhan segala perkataan nyanyian ini pada masa telah dilepaskan Tuhan akan dia dari pada tangan segala seterunya dan lagi dari pada tangan Saulpun.
Indonesian VMD 2005
Kepada pemimpin koor. Nyanyian Daud, hamba TUHAN, yang ditulisnya pada waktu TUHAN menolongnya terhadap Saul dan semua musuhnya yang lain. (18-2) Aku mengasihi-Mu, ya TUHAN. Engkaulah kekuatanku.