Revelation 1:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan di tangan kanan-Nya Ia memegang tujuh bintang dan dari mulut-Nya keluar sebilah pedang tajam bermata dua, dan wajah-Nya bersinar-sinar bagaikan matahari yang terik.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Dia memegang tujuh bintang di tangan kanan-Nya, dan pedang tajam bermata dua keluar dari mulut-Nya. Wajahnya bercahaya seperti matahari pada tengah hari.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Di tangan kanannya Ia memegang tujuh bintang dan dari mulut-Nya keluar pedang tajam bermata dua. Wajah-Nya seperti matahari yang bersinar dengan teriknya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Tangan kanan-Nya memegang tujuh bintang, dan dari mulut-Nya keluar sebilah pedang tajam yang bermata dua. Muka-Nya bersinar seperti matahari pada siang hari bolong.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Tangan kanan-Nya memegang tujuh bintang dan dari mulut-Nya keluar sebilah pedang tajam yang bermata dua. Muka-Nya bersinar seperti matahari pada siang bolong.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Tangan kanan-Nya memegang tujuh bintang. Lidah-Nya seperti pedang yang kedua sisinya tajam, menggambarkan bahwa semua perkataan-Nya sangat berkuasa. Dan wajah-Nya bersinar terang seperti cahaya matahari pada puncak teriknya.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Tangan kanan-Nya memegang tujuh bintang dan di mulut-Nya terdapat sebilah pedang bermata dua yang tajam, dan wajah-Nya bersinar seperti matahari yang sangat terik.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Tangan kanan-Nya memegang tujuh bintang, dan dari mulut-Nya keluar sebilah pedang tajam yang bermata dua. Muka-Nya bersinar seperti matahari pada siang hari bolong.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Di tangan kanan-Nya Ia memegang tujuh bintang dan dari mulut-Nya keluar sebilah pedang tajam bermata dua, dan wajah-Nya bersinar-sinar bagaikan matahari yang terik.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka Ia memegang di dalam tangan kanan-Nya tujuh bintang, dan terjulur dari dalam mulut-Nya sebilah pedang tajam bermata dua; dan wajah-Nya seperti matahari bercahaya terik.
Indonesian VMD 2005
Ia memegang tujuh bintang di tangan kanan-Nya. Pedang tajam bermata dua keluar dari mulut-Nya. Wajah-Nya bersinar-sinar seperti matahari yang terik.