Revelation 12:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan naga besar itu, si ular tua, yang disebut Iblis atau Satan, yang menyesatkan seluruh dunia, dilemparkan ke bawah; ia dilemparkan ke bumi, bersama-sama dengan malaikat-malaikatnya.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Naga besar itu, ular kuno yang disebut Iblis dan Setan yang menipu seluruh dunia, dilemparkan ke bumi, dan malaikat-malaikatnya yang bersamanya.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Naga itu dibuang ke bumi bersama dengan para malaikatnya. Naga besar itu adalah si ular tua yang disebut Iblis atau Setan, yang menyesatkan seluruh dunia.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Naga yang besar itu dibuang ke luar! Dialah ular tua itu yang bernama Iblis atau Roh Jahat, yang menipu seluruh dunia. Ia dibuang ke bumi dengan segala malaikatnya.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Naga yang besar itu dibuang ke luar. Dialah ular tua yang disebut Setan atau Iblis yang menipu seluruh dunia. Ia dilemparkan ke bumi bersama semua malaikatnya.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Naga besar itu dan semua pendukungnya dilemparkan ke bumi. Dia itulah si ular yang kita kenal dalam peristiwa di Taman Eden, yang disebut iblis dan yang bernama Satanas. Dialah yang menipu manusia di seluruh dunia.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Naga besar itu—si ular tua yang disebut Setan atau Iblis, yang menyesatkan seluruh dunia—dilemparkan ke bumi bersama-sama dengan segenap bala tentaranya.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Naga yang besar itu dibuang ke luar! Dialah ular tua itu yang bernama Iblis atau Roh Jahat, yang menipu seluruh dunia. Ia dibuang ke bumi dengan segala malaikatnya.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Naga besar itu, si ular tua, yang disebut Iblis atau Satan, yang menyesatkan seluruh dunia, dilemparkan ke bawah; ia dilemparkan ke bumi, bersama-sama dengan malaikat-malaikatnya.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka tercampaklah naga besar itu, yaitu ular tua, yang dinamakan Iblis dan Syaitan itu, yang menyesatkan segala isi dunia; bahkan, ia sudah tercampak ke bumi, dan segala tentaranya itu pun sudah tercampak juga beserta dengan dia.
Indonesian VMD 2005
Ular besar itu dilemparkan ke bawah keluar dari surga. Itulah si ular tua yang disebut iblis atau setan, yang menipu seluruh dunia. Ular besar dan para malaikatnya dilemparkan ke bumi.