Revelation 13:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
(12-18) Dan ia tinggal berdiri di pantai laut. (13-1) Lalu aku melihat seekor binatang keluar dari dalam laut, bertanduk sepuluh dan berkepala tujuh; di atas tanduk-tanduknya terdapat sepuluh mahkota dan pada kepalanya tertulis nama-nama hujat.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Sang naga berdiri di tepi pantai. Kemudian saya melihat seekor binatang buas keluar dari dalam laut. Binatang itu memiliki sepuluh tanduk dan tujun kepala, dengan sepuluh mahkota di atas tanduk-tanduknya, dan banyak nama hujat yang tertulis di atas kepalanya.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Kemudian aku melihat seekor binatang buas keluar dari dalam laut. Binatang buas itu mempunyai tujuh kepala dan sepuluh tanduk. Di atas setiap tanduknya terdapat sebuah mahkota. Dan di atas tiap kepalanya tertulis penghinaan terhadap nama-nama Allah.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
(12-18) Lalu naga itu berdiri di pantai. (13-1) Kemudian saya melihat seekor binatang muncul dari dalam laut. Ia mempunyai sepuluh tanduk dan tujuh kepala. Pada setiap tanduknya ada sebuah mahkota, dan di setiap kepalanya tertulis sebuah nama penghinaan terhadap Allah.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
(12-18) Lalu naga itu berdiri di pantai. (13-1) [Dua binatang] Lalu saya melihat seekor binatang keluar dari dalam laut. Binatang itu mempunyai tujuh kepala dengan sepuluh tanduk. Pada setiap kepalanya tertulis sebuah nama penghinaan kepada Allah, dan di setiap tanduknya ada sebuah mahkota.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Saya sedang berdiri di pantai ketika melihat seekor binatang buas muncul dari dalam laut. Binatang itu mempunyai tujuh kepala dan sepuluh tanduk. Di setiap tanduknya ada satu mahkota, dan di setiap kepalanya tertulis nama-nama penistaan terhadap Allah.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Lalu saya melihat suatu binatang muncul dari laut. Binatang itu berkepala tujuh dan bertanduk sepuluh, dan ada sepuluh mahkota pada tanduk-tanduknya. Pada setiap kepalanya tertulis nama-nama hujat, yang menantang dan menghina Allah.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Kemudian saya melihat seekor binatang muncul dari dalam laut. Ia mempunyai sepuluh tanduk dan tujuh kepala. Pada setiap tanduknya ada sebuah mahkota, dan di setiap kepalanya tertulis sebuah nama penghinaan terhadap Allah.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Lalu aku melihat seekor binatang keluar dari dalam laut, bertanduk sepuluh dan berkepala tujuh; di atas tanduk-tanduknya terdapat sepuluh mahkota dan pada kepalanya tertulis nama-nama hujat.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka aku tampak pula seekor binatang buas ke luar dari dalam laut, yang bertanduk sepuluh dan berkepala tujuh, dan di atas tanduknya itu bermakota sepuluh, dan di kepalanya beberapa nama hujat.
Indonesian VMD 2005
(12-18) Ular besar itu berdiri di pantai laut. (13-1) [Dua Binatang] Kemudian aku melihat seekor binatang keluar dari dalam laut. Binatang itu mempunyai 10 tanduk dan tujuh kepala. Di atas setiap tanduknya terdapat sebuah mahkota. Pada kepalanya tertulis nama-nama hujat.