Revelation 15:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan aku melihat sesuatu bagaikan lautan kaca bercampur api, dan di tepi lautan kaca itu berdiri orang-orang yang telah mengalahkan binatang itu dan patungnya dan bilangan namanya. Pada mereka ada kecapi Allah.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Saya melihat lautan kaca yang bercampur dengan api. Berdiri di samping lautan kaca adalah mereka yang telah mengalahkan binatang itu dan gambarnya dan angka dari namanya. Mereka memegang kecapi yang diberikan oleh Allah kepada mereka.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Aku melihat sesuatu yang tampaknya seperti lautan kaca yang bercampur api. Mereka semua yang mengalahkan binatang buas, berhalanya dan dia yang namanya disebut dengan bilangan sedang berdiri di tepi laut. Mereka memegang kecapi yang diberikan oleh Allah kepada mereka.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Setelah itu saya melihat sesuatu yang kelihatannya seperti lautan kaca bercampur api. Saya melihat juga orang-orang yang sudah menang atas binatang dan patungnya, dan menang atas orang yang namanya ditandai dengan angka. Orang-orang yang menang itu berdiri di tepi lautan kaca sambil memegang kecapi yang diberikan oleh Allah kepada mereka.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Sesudah itu, saya melihat sesuatu seperti lautan kaca bercampur api. Saya juga melihat orang-orang berdiri di tepinya, sambil memegang kecapi yang mereka terima dari Allah. Mereka adalah orang-orang yang sudah menang atas binatang dan patungnya; juga menang atas orang-orang yang namanya ditandai dengan angka.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Saya melihat lautan kaca yang di hadapan takhta Allah seperti bercampur api. Di pinggir lautan kaca itu berdiri semua orang yang sudah menang atas binatang pertama, patungnya, dan angka yang menggambarkan namanya. Mereka berdiri sambil memegang kecapi dari Allah
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Di hadapan saya terbentang sesuatu seperti samudra api dan kaca, dan di atasnya berdiri semua orang yang telah mengalahkan binatang jahat serta patungnya, tandanya, dan bilangannya. Semuanya memegang kecapi Allah.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Setelah itu saya melihat sesuatu yang kelihatannya seperti lautan kaca bercampur api. Saya melihat juga orang-orang yang sudah menang atas binatang dan patungnya, dan menang atas orang yang namanya ditandai dengan angka. Orang-orang yang menang itu berdiri di tepi lautan kaca sambil memegang kecapi yang diberikan oleh Allah kepada mereka.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Kemudian aku melihat sesuatu bagaikan lautan kaca bercampur api, dan di tepi lautan kaca itu berdiri orang-orang yang telah mengalahkan binatang itu dan patungnya dan bilangan namanya. Pada mereka ada kecapi Allah.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Lalu aku tampak seakan-akan laut kaca bercampur api, dan segala orang yang sudah menewaskan binatang itu dan patungnya dan angka bilangan namanya itu, berdiri di tepi laut kaca memegang segala kecapi Allah,
Indonesian VMD 2005
Aku melihat sesuatu seperti lautan kaca bercampur api. Semua orang yang telah mengalahkan binatang itu dan patungnya dan bilangan namanya berdiri di tepi lautan kaca. Mereka memegang kecapi yang diberikan Allah.